Divertissement
Apprentissage

Hababam Sınıfı : Une série de films cultes, efficace pour apprendre le turc

Cet article explore les avantages d’utiliser Hababam Sınıfı comme outil d'apprentissage du turc, ainsi que des stratégies pour maximiser cet apprentissage.

SOMMAIRE

Hababam Sınıfı est une série de films cultes en Turquie particulièrement populaire depuis les années 1970 et l'une des œuvres culturelles les plus emblématiques du pays. Elle est regardée et aimée par plusieurs générations turcophones.

Adaptée du roman de Rıfat Ilgaz, cette série de films, à la fois humoristique et sociale, offre une fenêtre fascinante sur la société turque de l'époque. Pour les apprenant·e·s de la langue turque, en particulier ceux et celles qui ont déjà atteint un niveau de base, Hababam Sınıfı peut constituer une ressource linguistique précieuse. Elle offre une immersion complète dans la langue et la culture turques, avec un usage abondant de la langue quotidienne, des expressions idiomatiques et de l'humour.

La série de films Hababam Sınıfı, que raconte-t-elle ?

Hababam Sınıfı dépeint les aventures et les mésaventures d'une classe de lycéens dans un internat. Les personnages principaux incluent des acteurs légendaires comme Kemal Sunal, qui joue le rôle d'İnek Şaban, un étudiant naïf mais attachant, ainsi que Münir Özkul dans le rôle de Mahmut Hoca, le directeur sévère mais juste de l'école. D'autres figures centrales comme Tarık Akan et Halit Akçatepe ont contribué à faire de cette série un véritable phénomène culturel en Turquie.

Cette série est non seulement un pilier de la comédie turque, mais elle est également devenue un reflet des valeurs et des normes sociales de son époque.

Que veut dire “Hababam Sınıfı” ?

“Sınıf” veut dire “classe” et la construction “Hababam Sınıfı” signifie la classe de “Hababam”. Le terme "Hababam" n'a pas de signification spécifique en dehors de son usage familier pour décrire quelque chose de désordonné ou chaotique. Le titre fait référence à la nature chaotique des élèves de la classe qui passent leur temps à trouver des moyens d'échapper à la discipline scolaire, tout en se moquant des autorités.

Pourquoi le film turc Hababam Sınıfı est une ressource utile pour apprendre le turc ?

  1. Langue simple et quotidienne : La force principale de Hababam Sınıfı réside dans l’utilisation d’un turc quotidien, accessible aux apprenant·e·s ayant déjà une base dans la langue. Les dialogues, souvent informels et pas très difficiles à suivre, sont remplis d’expressions familières et d’argot turc, ce qui permet aux apprenant·e·s de se familiariser avec la langue telle qu’elle est vraiment utilisée dans la vie quotidienne. Par exemple, des phrases comme "Ne yapıyorsun?" (Que fais-tu ?), N’aber (ou encore “Naber” et “Ne haber” signifiant : Quoi de neuf?) ou "Dalga mı geçiyorsun?" (Tu te moques de moi ?) sont répétées dans plusieurs scènes, facilitant ainsi la mémorisation.
  2. Humour basé sur les situations répétitives : L’humour est un outil précieux pour les apprenant·e·s de langue mais en général, il n’est accessible qu’à partir d’un certain niveau dans la langue. Pourtant, avec Hababam Sınıfı, les apprenant·e·s peuvent avoir accès à l’humour en turc car le regorge de situations comiques récurrentes et faciles à suivre, ce qui aide à renforcer certains mots et structures grammaticales. Par exemple, les nombreuses farces des élèves envers leurs professeurs, comme les tentatives constantes de tromper Mahmut Hoca, sont répétitives, ce qui permet aux apprenant·e·s de se familiariser avec certains termes et expressions liées à ces farces. De la même façon, les personnages principaux, comme İnek Şaban ou Güdük Necmi, reviennent souvent avec les mêmes habitudes de langage et de comportement, facilitant ainsi l’apprentissage par la répétition.
  3. Contexte culturel : Pour apprendre une langue, il est essentiel de comprendre la culture dans laquelle elle est utilisée. Lorsque l'on apprend le turc, comprendre le contexte culturel dans la langue est donc essentiel. En regardant Hababam Sınıfı, les apprenant·e·s sont plongé·e·s dans la Turquie des années 70, avec ses dynamiques sociales et ses structures d'autorité. On y observe les relations hiérarchiques entre les étudiant·e·s et leurs professeurs, ainsi que des représentations de la vie scolaire qui, bien que largement exagérées pour des raisons comiques, donnent un aperçu de certaines normes éducatives et sociales turques. En observant ces interactions, les apprenant·e·s peuvent mieux comprendre les subtilités culturelles qui sous-tendent la langue.
  4. Variété des personnages et des accents : Le film met en scène un groupe d’élèves provenant de différents milieux sociaux. Cela expose les apprenant·e·s à une diversité d’accents et de façons de parler, ce qui est crucial pour améliorer leur compréhension orale. Certains personnages parlent plus rapidement, d'autres utilisent un langage plus familier ou des expressions régionales, ce qui offre un aperçu de la richesse linguistique du turc.
  5. Accessibilité gratuite sur YouTube : En tant que ressource d’apprentissage, Hababam Sınıfı est également très pratique : les épisodes et films complets sont disponibles gratuitement sur YouTube. Cela permet aux personnes qui apprennent le turc et qui cherchent à améliorer leur compréhension du turc sans frais supplémentaires, de les visionner à leur propre rythme, en reprenant certaines scènes si nécessaire pour mieux comprendre ou réviser des phrases spécifiques.

Stratégies pour maximiser l'apprentissage du turc avec le film turc Hababam Sınıfı

  1. Regarder avec des sous-titres : L'une des meilleures façons d'apprendre à partir de films est de les regarder avec des sous-titres, idéalement en turc pour mieux saisir les mots et les expressions entendus. Cela aide à faire le lien entre la forme écrite et la prononciation, tout en améliorant la compréhension des phrases complètes dans leur contexte. Pour plus de stratégies d'apprentissage du turc, consulte mon article qui t’explique les 10 étapes pour apprendre le turc en regardant des séries et des films.
  2. Arrêter et répéter : Pour les apprenant·e·s de niveau débutant, il serait utile de mettre le film sur pause après des scènes importantes et de répéter les phrases clés à voix haute. Cela améliore non seulement la prononciation, mais aussi la fluidité dans l'utilisation de la langue.
  3. Faire des listes de vocabulaire : Chaque épisode de Hababam Sınıfı est rempli de nouveaux mots et d'expressions familières. Il peut être très utile de tenir un carnet de vocabulaire en regardant le film, en notant les mots inconnus avec les phrases dans lesquelles ils sont utilisés ou les expressions intéressantes, et en les révisant après coup. Cela permet de solidifier l'acquisition de nouvelles expressions dans un contexte authentique.
  4. Discuter des scènes avec un·e professeur de turc ou en groupe avec d'autres apprenant·e·s : Si possible, discuter des scènes vues avec un·e professeur de turc ou dans un groupe d'apprenant·e·s est une excellente manière de pratiquer le turc à l'oral. Cela permet de revoir le vocabulaire et de mieux comprendre les subtilités culturelles du film.

Les aspects à prendre en compte : Critique de Hababam Sınıfı

Bien que Hababam Sınıfı soit un excellent outil d’apprentissage linguistique, il est crucial de reconnaître que ce film reflète des normes sociales et culturelles oppressives. Les principaux problèmes avec cette série de films sont les suivants :

  1. Sexisme : Le sexisme est l’une des critiques majeures que l’on peut formuler à l’encontre de Hababam Sınıfı. C’est un univers presque entièrement masculin et un sexisme évident est véhiculé dans ses interactions entre hommes et femmes. Les rares personnages féminins sont souvent sexualisés ou relégués à des rôles subalternes. Leur présence dans l’histoire sert souvent à faire ressortir les comportements masculins ou à créer des situations de tension romantique ou sexuelle. Par exemple, dans Hababam Sınıfı Tatilde (1977), l’arrivée d’une nouvelle professeure, Semra Hoca, est immédiatement sexualisée par les élèves. Ils élaborent des plans pour la séduire, et toute son autorité est ignorée à cause de son apparence physique. Elle est davantage définie par son apparence physique que par ses compétences professionnelles, devenant rapidement l’objet de plaisanteries en plus de désirs des élèves masculins.
  2. Par ailleurs, les personnages masculins sont souvent stéréotypés en fonction de leur virilité et de leur capacité à dominer. La vulnérabilité ou la douceur sont moquées, tandis que les comportements machistes sont glorifiés. Cette binarité des genres limite les représentations et renforce des attentes irréalistes vis-à-vis des comportements masculins. Exemple de réplique :"Erkek adam ağlamaz." (Un homme ne pleure pas). Cette phrase, fréquente dans la culture turque, est représentative d'une vision rigide de la masculinité où la sensibilité est considérée comme une faiblesse.
  3. Homophobie : Le film contient des blagues homophobes récurrentes, qui restent offensantes en perpétuant une stigmatisation de l'homosexualité. Les interactions entre les garçons de la classe sont souvent imprégnées de blagues homophobes. Par exemple, lorsqu’un personnage fait preuve d’une tendresse complètement amicale envers un autre, cela devient immédiatement source de moqueries et est qualifié de suspect, sous-entendant que la proximité physique ou émotionnelle entre hommes doit être évitée pour éviter toute association avec l'homosexualité. Cela renforce également une vision stéréotypée de la masculinité. Ces insinuations sur les amitiés masculines et sur l'orientation sexuelle des personnages sont fréquentes dans le film et sont présentées comme une source d'humour.
  4. Moqueries physiques : Dans plusieurs scènes, les personnages qui ne correspondent pas à des normes physiques ou mentales sont souvent la cible de moqueries. Par exemple, Güdük Necmi, interprété par Halit Akçatepe, est fréquemment ridiculisé pour son apparence physique ou sa taille. Ces moqueries constantes basées sur des caractéristiques physiques alimentent une forme de validisme, où les différences corporelles deviennent des sujets de blague.
  5. Absence de diversité : Le film présente une vision très homogène de la société turque, dans laquelle les minorités ethniques et les identités différentes sont totalement absentes. Cela limite la représentation de la diversité dans la société turque, un aspect important à reconnaître pour ceux et celles qui s’intéressent à une compréhension plus large de la Turquie actuelle. Cette absence peut donc limiter la perspective qu’un·e apprenant·e obtient sur la diversité de la Turquie contemporaine.

En conclusion, malgré ses limites, Hababam Sınıfı offre une opportunité exceptionnelle aux apprenant·e·s de turc de s'immerger dans la langue et la culture turques. Les dialogues accessibles, l'humour répétitif et le contexte culturel riche en font une ressource précieuse. Grâce à une approche équilibrée, Hababam Sınıfı peut être à la fois un outil d'apprentissage linguistique efficace et une fenêtre fascinante sur la société turque des années 1970.

Tu t'intéresses à la Turquie ou au turc ? 

Professeure privée de turc, passionnée par l'enseignement, j'accompagne depuis plus de douze ans des élèves de tous niveaux et de tous âges. Le turc est ma langue maternelle, et je parle couramment l'anglais et le français, ce qui me permet de m'adapter facilement aux apprenants francophones et anglophones. Installée en France depuis 2012, j'innove constamment pour rendre l'apprentissage du turc à la fois accessible et ludique.

Et si tu découvrais le turc avec moi ? 

CGVMentions LégalesRGPD